当前位置:免费教育资源网论文英语论文
关键字: 所属栏目:

如何改进外语教学──来自理论与实践的几点思考

来源:人民教育出版社  作者:佚名  更新时间:2006-06-02 02:30:33   

外语的时候,一开始在没有得到多少语言输入(linguistic input)的情况下,师便要求他们进行语言输出 (linguistic output),并且在听、说、读、写方面都是很苛刻的,要求生准确无误,可想而知,其压力有多大!根据语言习得理论,在最初语言习阶段,必须加大对习者输入技能(receptive skills)即听和读的培训,然后才是对其输出技能 (productive skills)即说和写的培训。正如语言家 James Asher(1977)所言,人的右半脑为输入技能提供了保证,而右半脑在接受输入到一定量或程度的时候,才会激发左半脑对语言的输出技能。就象往一个杯子里注水(即输入)一样,只有注水到一定程度,杯子里的水才会自然溢出来(即输出),这里实际上蕴涵着一个浅显的道理:水到渠成。因此,当语句通过视觉或听觉方式输入后,方能使习者在以后的输出时能够辨微、辨认打下基础。正如以上所言,成人一开始语言便要求他们辨微,要求他们在发音、拼法和语法结构方面进行辨微且做到准确无误,这无疑违反了语言习得的规律。英国著名语言家韩礼德(Halliday)经常说,要好一种语言必须要做到“不自觉”,即必须达到一种“不自觉”的境界,而要研究语言必须要做到“自觉”。我们对生的要求是让他们掌握外语,以达到用外语作为工具习专业知识或者进行交流的目的,而不是让他们做语言家。美国心理语言家克拉申(Krashen)认为,只有自然吸收的语言才能转化为口头的熟练掌握。换句话说,光靠语法分析、光靠辨微等所得到的理性认识并不能使人们熟练掌握外语。克拉申认为,成年人的外语中最重要的两个环节是:(1) 为习者提供可以理解的、丰富的和自然的语言材料;(2) 理解思想障碍,减少心理负担,使习者能做到自然吸收。克拉申所提这第二点也正是人本主义方式(humanistic approach)的具体体现。

综上所述,我们必须得到以下几点认识:

1. 弄清“

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15]  下一页


文章评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

   评论摘要(共 0 条,得分 0 分,平均 0 分) 查看完整评论
精彩推荐