三轮资源简介:
“字求其训,句索其旨。”这是前人对训诂的基本要求。今天,我们在中学文言文教学中,为避免望文生义、似是而非的诠释,就必须对文中一些关键字、词作出正确的解释,力求达到对文章更透彻、更深入的理解。下面就此举例说明之。
《鸿门宴》中有樊哙闯帐项羽惊愕,赐樊哙“卮酒”和“彘肩”的描写。这个“卮”字一般都翻译成“杯”或“碗”,但它的容量究竟有多大?为什么樊哙只喝了一碗酒,吃了一个猪肘子,项王就称他为“壮士”?为什么后来项王又有“能复饮”的问语?这个问题光凭译文是解释不清楚的。与之有关的是《战国策》中“画蛇添足”的故事。其中云:“楚有祠者,赐其舍人卮酒。数人饮不足,一人饮有余。”这个“卮”也只能翻译成“杯”或“碗”。看了译文后,人们也会不理解为什么这杯酒一个人喝不了,几个人又不够喝呢?原来“卮”是一种圆形的酒器。应劭注:“卮,饮酒礼器也。古以角作受四升。”《汉书•律历志》:“合龠为合,十合为升,十升为斗。”古时一升折合市制等于一市升,故一卮酒等于市制四升(换算为公制,四市升等于4升,即4000毫升)。通过训诂,我们才明白了项王在樊哙喝了一卮酒后为什么还会发出“能复饮”的疑问,同时也知道了那位祭祀者给他的门客一卮酒为何一人饮有余,而数人饮不足的原因了。
Copyright © 2005-2020 Ttshopping.Net. All Rights Reserved . |
云南省公安厅:53010303502006 滇ICP备16003680号-9
本网大部分资源来源于会员上传,除本网组织的资源外,版权归原作者所有,如有侵犯版权,请立刻和本网联系并提供证据,本网将在三个工作日内改正。